http://zhongguojie.zgjcom.com/show.php?itemid=1194
http://zhongguojie.zgjcom.com/show.php?itemid=1194
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 最新作品 » 正文

热词“中国结”英语怎么说

放大字体  缩小字体 发布日期:2018-05-04  来源:东阳市学生  作者:陆明瑄  浏览次数:15013
核心提示:许多小朋友为了表达对祖国中国结文化和西方文化的交流和学习,问了中国结英文怎么说,中国结是一种自唐宋时期开

       许多小朋友为了表达对祖国中国结文化和西方文化的交流和学习,问了“中国结”英文怎么说,中国结是一种自唐宋时期开始兴起的民俗艺术,也被称为中国传统绳结艺术。在其他国家,类似的工艺品称为装饰性绳结。

 义乌市礼琪工艺品有限公司生产各种大小中国结,流苏吊穗挂件

这里的Chinese knotting就是中国结,knot就是“打结”的那个“结”,也可以作为动词,表示“打结”,如:knot the shoelaces是系鞋带。

英语中,tie the knot这个说法,除了字面上的“打结”之意,还是固定俗语,表示“结婚”,这个说法是不是和中文里的“喜结良缘”感觉很神似呢?

名著Dream of the Red Chamber,红楼梦里面就详细写到过很多种编织中国结的方法,大家还记得“黄金莺巧结梅花络”那一回吧,莺儿[英译名oriole]打的那个“攒心梅花”结,在霍克斯版的英译红楼梦里,是被翻译成flower-pattern with filled-in centres,中国结的花样很多哦,结法也很多,大小中国结 流苏吊穗 汽车挂件 都是中国结里面的,大家多学点吧。东阳市学生:陆明瑄

中国结行业网 http://www.zgjcom.com



 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论